A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U V А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я 
  • CAECUBUM  —     • Caecubum,         область в Южном Лации, близ Каетанского залива и Фунданского озера, местность болотистая, но славившаяся своим превосходным вином (Horat. Od. 1, 20, 9. 5. 3, 28, 3), производство которого уже во времена Плиния пришло в упадок. Plin. 14, 6.
  • CAEPIO  —     • Caepio,         см. Fannii, Фаннии, и Servilii, Сервилии.
  • CALIX  —     • Calix,         см. Pocula, Бокал.
  • CANDIDATUS PRINCIPIS  —     • Candidatus principis,         см. Quaestor, Квестор, 5.
  • CAPITA AUT NAVIM  —     • Capita aut navim,         римская игра, состоявшая в том, что бросалась вверх монета (as sextantarius) и упавшими сторонами, из которых на одной было изображение головы Венеры, а на другой — носа корабля, показывали выигрыш или проигрыш. Ov. fast, 1, 239. Macrob. sat. 1, 7, 22.
  • CAPITE CENSI  —     • Capite censi,         см. Centuria, Центурия.
  • CAPITIS DEMINUTIO  —     • Capitis deminutio.         Caput, как и status, означает совокупность прав и охватывает собой все, что делает человека гражданином. Это состояние рассматривается в трех отношениях: свободы, права гражданства и семьи. Поэтому различали       1. status libertatis, по которому люди бывают или свободными или рабами. Кто из свободного состояния переходил в рабство, напр. вследствие плена и уголовного наказания, тот подвергался самому большому лишению прав, capitis deminutio maxima;       2. status civitatis. Каждый, живший в Римском государстве, был или гражданином, или латином, или перегрином (см. Civitas, Цивитас, Latium, Лациум, II; Peregrinus). Кто лишался права гражданства, напр. вследствие изгнания, тот подвергался capitis deminutio media;       3. status familiae. Каждый человек бывает или sui iuris, или alieni iuris, т. е. он или pater familias, или подчиненный отцу семейства. Людьми sui iuris были и те, которые, не будучи отцами семейства, стояли вне всякой зависимости от других, напр. дети, не имевшие родителей, братьев и родственников, от которых могли бы зависеть. Если кто-нибудь из одной семьи переходил в другую и через это терял права своей прежней семьи, то это называлось capitis deminutio minima, напр. при усыновлении или при выходе девицы замуж на основании in manum conventio.
  • CAVEA  —     • Cavĕa,       1. места для зрителей в римском театре, амфитеатре и цирке (во время римской Республики, конечно, только в театре), в особенности различные отделения по ярусу. Отсюда выражения cav. prima или ima — передние ряды, cav. media, ultima, summa — средние и задние или последние места;       2. хорошо охраняемое помещение в амфитеатре для предназначавшихся к бою диких зверей;       3. метонимически это слово означало весь театр. см. Theatrum, Театр.
  • CEDRIUM  —     • Cedrium,         κέδριον, кедровое масло, добывающееся из сока, отделявшегося из кедрового дерева, когда его укладывали вокруг огня. Plin. 16, 11, 21. Намазываемые им книжные свитки предохранились от моли, отсюда выражение у Горация (а. р. 332): carmina linenda cedro.
  • CENTESIMA  —     • Centesima,         см. Usura, 3.
  • CESSIO  —     • Cessio,         вообще уступка вещи или права другому лицу; юридически существовали:         a) уступка торжественная, совершавшаяся в присутствии властей — in iure cessio, — которая, как особый способ приобретения и отчуждения, встречается уже в древнейшее время;         b) более свободная cessio, уступка, которая первоначально была не что иное, как данное другому лицу позволение пользоваться известною вещью или известным правом; во времена императоров она получила более обширное приложение и юридическую силу; так, напр., bonorum cessio, однако только с соблюдением формальностей, требуемых при cessio in iure.
  • CHARTA  —     • Charta,         ό χάρτης, см. Βίβλος, Библ.
  • CIMINIUS MONS  —     • Ciminius mons,         называемый также saltus Cim. и silva Ciminia, н. M. Cimino, поросший лесом горный хребет в Этрурии между Бользинским озером (Bolsena) и Циминским озером (Lago di Rouciglione). Liv. 9, 11. 36. 10, 24.
  • CIRCUITIO  —     • Circuitio,       1. наружный, в 3 фута ширины, с брустверами ход вокруг осадных башен. ср.: Πολιορκία, Осада, 9;       2. дозорный обход, патруль (ср. Disciplina militaris, Дисциплина военная, 8), почему лица, на которых возлагалась трибунами эта обязанность, именно всадники, а во времена императоров центурионы, назывались circuitorts или circitores.
  • CIRCUMSCRIPTOR  —     • Circumscriptor,         плут, обманщик, в особенности тот, кто пользуется неопытностью юношей и состоявших под опекой сирот. Cic. Cat. m. 2, 4, 7. Plin. 14, 3, 7. Juv. 15, 135, где Heinrich (стр. 511.) точно разъясняет значение этого слова.
  • CIRCUMVALLARE  —     • Circumvallare,         см. Πολιορκία, Осада, 2.
  • CLIVUS CAPITOLINUS  —     • Clivus Capitolinus         или sacer, см. Roma, Рим, 10.
  • COEMPTIO  —     • Coëmptio,         см. Mancipatio, и Manus.
  • COENA  —     • Coena,         см. Cibus, Пища, 8.
  • COGNATIO  —     • Cognatio,         есть естественное, на общем происхождении основанное родство по женской линии, в противоположность agnatio (см. это слово).
  • COGNITIO  —     • Cognitio,         в обширнейшем смысле есть судебное расследование и решение правительства, в противоположность расследованию и решению судьи; оно обыкновенно отмечалось словами: extra ordinem.
  • COGNITOR  —     • Cognĭtor,       1. лицо, заступающее место той или другой стороны на суде. В древнейшие времена заступать чье-либо место на суде дозволялось только в немногих делах, впоследствии же этот обычай сделался более распространенным, см. Procurator, Прокуратор;       2. свидетель, удостоверяющий тождество имени и личности. Cic. Verr. 1, 5. 5, 65.
  • COGNOMEN  —     • Cognōmen,         см. Nomen, Имя, II.
  • COLLINA PORTA  —     • Collīna porta,         см. Roma, Рим, 5.
  • COLLIS HORTORUM  —     • Collis hortorum,         см. Roma, Рим, 11.
  • COLUM  —     • Colum,         ситечко или цедилка, обыкновенно из металла, с небольшими отверстиями; цедилка эта употреблялась для процеживания жидкостей, в особенности вина.
  • COLUS  —     • Colus,         ηλακάτη, прялка для шерсти, т. е. валик, обыкновенно сделанный из тростника, вокруг которого укреплялась чесаная, назначенная для пряжи, шерсть (τολύπη, mollis lana, tractus). Пряха брала левой рукой прялку, а правой вытаскивала из шерсти прядь (στήμονα κατάγειν, filum deducere), крепко крутила ее концами пальцев, прикрепляла ее к крючку (αγκιστρον) веретена (ατρακτος, fusus) и обматывала ей веретено. В то время как она большим и указательным пальцами вертела (ατρακτον έλίσσειν, fusum versare) кружок или кольцо (σφόνδυλος, verticillus turbo), вращающееся туда и сюда около валика веретена, и вместе с тем все далее оттягивала от прялки прядь; прядь эта (στήμων, filum) закручивалась (στρέφειν, versare или torquere) и наматывалась на веретено, которое теперь висело на пряди. Когда веретено наполнялось, то прядь отрывали (stamen abrumpere), a приготовленную пряжу (κλωστήρ, glomus) стаскивали с веретена (fusos evolvere) и клали в особую, обыкновенно плетеную корзинку (κάλαθος, τάλαρος, calathus, quasillus). см. также Fusus, Веретено.
  • COMISSATIO  —     • Comissatio,         попойка, которая справлялась после Coena или обеда. Такие попойки продолжались часто целую ночь и не пользовались хорошей славой, потому что проводились шумно и даже буйно.
  • COMMEATUS  —     • Commeatus,         отпуск, который получали солдаты на известное время или для улажения своих дел, или просто для развлечения. Tac. Agr. 5. Злоупотребление этим обычаем мало-помалу вело римскую дисциплину к упадку. см. Beneficiarius, Бенефициарий.
  • COMMODATUM  —     • Commodātum,         договор при ссуде, по которому вещь, под условием возвращения ее в целости, давалась другому лицу для употребления, без всякого за то вознаграждения.
T: 0.413022164 M: 2 D: 1